旅に役立つ会話集
自己紹介 / 自我介紹 Zi wo jie shao
Chinese Chinese pronunciation | 日本語 |
---|---|
A : 你好,你從哪裡來的? A : Ni hao,ni cong na li lai de | A : こんにちは、あなたはどこから来ましたか? |
B : 我從美國來。你呢? B : Wo cong mei guo lai,ni ne? | B : アメリカから来ました。あなたは? |
A : 我是台中人,希望你在台中有一段美好時光。 A : Wo shi tai zhong ren. Xi wang ni zai tai zhong you yi duan mei hao shi guang | A : 私は台中に住んでいます。あなたが台中で素晴らしい時間を過ごしますように。 |
A : 謝謝你。 A : Xie xie ni. | A : ありがとう。 |
タクシー乗り / 搭計程車 Da ji cheng che
Chinese Chinese pronunciation | 日本語 |
---|---|
司機:請問你想去哪裡? Siji : Qing wen ni xiang qu na li? | 運転手:あなたはどこに行きたいですか? |
A : 我想去台中國際機場。請問到機場要多久時間? A : Wo xiang qu tai zhong guo ji ji chang.qing wen dao ji chang yao duo jiu shi jian | A : 私は台中国際空港へ行きたいですが、どのくらいかかりますか? |
司機:大約三十分鐘。 Siji : Da yue san shi fen zhong | 運転手:30分くらいかかります。 |
A : 那大概多少車資? A : Na da gai duo shao che zi? | A : タクシー代がいくらくらいですか? |
司機:大約台幣三百塊。請繫好安全帶。 Siji : Da yue tai bi san bai kuai.qing ji hao an quan dai | 運転手:大体300元くらいです。シートベルトをしてください。 |
A : 謝謝你。 A : Xie xie ni. | A : ありがとう。 |
地方名産-1 / 地方名產-1 Di fang ming chan-1
Chinese Chinese pronunciation | 日本語 |
---|---|
A : 你知道台中的名產是甚麼嗎? A : Ni zhi dao tai zhong de ming chan shi shen me ma? | A : 台中の名産は何ですか? |
B : 太陽餅 B : Tai yang bing | B : 太陽餅です。 |
A : 那是什麼啊? A : Na shi shen me a | A : それは何ですか? |
B : 太陽餅是一種糕餅,內餡有麥芽糖,外皮有很多層。 B : Tai yang bing shi yi zhong gao bing.nei xian you mai ya tang,wai pi you hen duo ceng | B : 何層も重ねた皮で麦芽餡を包んだ餅です。 |
A : 感覺真好吃。 A : Gan jue zhen hao chi | A : 美味しいらしいね! |
B : 是很好吃,你不要忘記帶幾盒太陽餅回英國喔! B : Shi hen hao chi. Ni bu yao wang ji dai ji he tai yang bing hui ying guo o | B : とても美味しいよ、イギリスに帰る前にぜひ何箱を買って帰ってくださいね。 |
A : 我會記住的。 A : Wo hui ji zhu de | A : はい、覚えておきます。 |
地方名產-2 / 地方名產-2 Di fang ming chan-2
Chinese Chinese pronunciation | 日本語 |
---|---|
A : 你聽過鳳梨酥嗎? A : Ni ting guo feng li su ma? | A : フォンリースーを聞いたことがありませんか? |
B : 從來沒有,美國沒有鳳梨酥,那是什麼呢? B : Cong lai mei you .mei guo mei you feng li su .na shi she me ne? | B : いえ、アメリカではぜんぜん聞いたことがありませんが、それは何ですか? |
A : 鳳梨酥有金黃色的外表和酸甜的鳳梨餡。 A : Feng li su you jin huang se de wai biao he suan tian de feng li xian | A : 金色の外皮で甘酸っぱいパイナップル餡を包んだものです。 |
B : 感覺真美味!我現在就去吃。 B : Gan jue zhen mei wei! Wo xian zai jiu qu chi | B : 美味しいらしい!すぐに食べに行きたい。 |
時間に聞く? / 現在幾點? Xian zai ji dian?
Chinese Chinese pronunciation | 日本語 |
---|---|
A : 不好意思,請問現在幾點? A : Bu hao yi si. Qing wen xian zai ji dian? | A : すみませんが、今は何時ですか? |
B : 現在六點十五 B : Xian zai liu dian shi wu fen | B : 今は6時15分です。 |
A : 謝謝你。 A : Xie xie ni. | A : ありがとう。 |
道に聞く-1 / 問路-1 Wen lu-1
Chinese Chinese pronunciation | 日本語 |
---|---|
A : 不好意思,請問怎麼到達台中火車站? A : Bu hao yi si, qing wen zen me dao da tai zhong huo che zhan? | A : すみませんが、どうやって台中駅に行きますか? |
B : 你可以搭乘83號或是88號公車。 B : Ni ke yi da cheng 83hao huo shi 88hao gong che. | B : 83番号や88番号のバスで行けます。 |
A : 謝謝你。 A : Xie xie ni. | A : ありがとう。 |
道に聞く-2 / 問路-2 Wen lu-2
Chinese Chinese pronunciation | 日本語 |
---|---|
A : 不好意思,請問怎麼到達最近的星巴克? A : Bu hao yi si ,qing wen zen me dao da zui jin de xing ba ke ? | A : すみませんが、どうやって一番近いスターバックスに着けますか? |
B : 直直走,第2個街口右轉。你會看到星巴克在你的右手邊 B : Zhi zhi zou ,di 2ge jie kou you zhuan . ni hui kan dao xing ba ke zai ni de you shou bian | B : 真直ぐ行って第二番目の交差点を右に曲ると右側にあります。 |
A : 謝謝你!那需要花多少時間? A : Xie xie ni . na xu yao hua duo shao shi jian ? | A : ありがとう、どのぐらいかかりますか? |
B : 大約要花十到十五分鐘。 B : Da yue yao hua shi dao shi wu fen zhong | B : 10分や15分くらいです。 |
A : 謝謝你。 A : Xie xie ni. | A : ありがとう。 |
外貨両替 / 兌換外幣 Dui huan wai bi
Chinese Chinese pronunciation | 日本語 |
---|---|
A : 不好意思,我想要換錢? A : Bu hao yi si ,wo xiang yao huan qian ? | A : すみませんが、両替したいんですが…。 |
B : 沒問題,請先填表格.你想要兌換甚麼外幣。 B : Mei wen ti ,qing xian tian biao ge .ni xiang yao dui huan shen me wai bi | B : はい、まず、表を埋めて下さい。どんな外貨を両替したいですか? |
A : 台幣. A : Tai bi | A : 台湾ドルです。 |
B : 請出示你的護照。謝謝! B : Qing chu shi ni de hu zhao . xie xie. | B : パスポートを見せてください。 |
A : 請問今天的兌換匯率是多少? A : Qing wen jin tian de dui huan hui lu shi duo shao ? | A : 今日の為替レートはいくらですか? |
B : 1:30 B : Yi bi san shi | B : 1:30 |
A : 好,謝謝你! A : Hao .Xie xie ni. | A : 分かりました、ありがとう。 |
見所-大甲鎮瀾宮 /
景點-大甲鎮瀾宮 Ching tien – ta chia chen lan kung
Chinese Chinese pronunciation | 日本語 |
---|---|
A : 大甲有甚麼景點可以造訪的嗎? A : Da jia you shen me jing dian ke yi zao fang de ma ? | A : 大甲にはどんな名所がありますか? |
B : 如果你到了大甲,一定要去鎮瀾宮,宗教在台灣人的生活扮演著重要角色。 B : Ru guo ni dao le da jia ,yi ding yao qu zhen lan gong .zong jiao zai tai wan ren de sheng huo ban yan zhe zhong yao jiao se. | B : 大甲を訪れたら、ぜひ鎮瀾宮を見学してくださいね、宗教は台湾人の生活に重要な役を演じています。 |
A : 聽起來很有趣,我還沒去過廟宇。 A : Ting qi lai hen you qu .wo hai mei qu guo miao yu. | A : 面白いらしい、私は廟に行ったことがありません。 |
B : 你可以去體驗當地文化,拿香拜拜。 B : Ni ke yi qu ti yan dang di wen hua ,na xiang bai bai | B : 線香で神様を祀ったりして宗教文化を体験することができます。 |
A : 要如何從台中火車站到鎮瀾宮呢? A : Yao ru he cong tai zhong huo che zhan dao zhen lan gong ne ? | A : どうやって台中駅から鎮瀾宮に行きますか? |
B : 最快的方式就是搭計程車,你只要跟司機說你要去大甲鎮瀾宮就好。 B : Zui kuai de fang shi jiu shi da ji cheng che.ni zhi yao gen si ji shuo ni yao qu da jia zhen lan gong jiu hao. | B : 一番速いのはタクシーです。運転手に大甲鎮瀾宮に行くと言っても良いです。 |
A : 好,謝謝你! A : Hao .Xie xie ni. | A : 分かりました、ありがとう。 |
夜市散策 / 逛夜市 Guang ye shi
Chinese Chinese pronunciation | 日本語 |
---|---|
A : 如果你去台灣,一定要記得去夜市 A : Ru guo ni qu tai wan ,yi ding yao ji de qu ye shi | A : 台湾旅行なら夜市は必見する所です。 |
B : 我知道,我朋友跟我說那裏有好多美味小吃。 B : Wo zhi dao ,wo peng you gen wo shuo na li you hao duo mei wei xiao chi | B : 知っています、友達からあそこに美味しいものがいっぱいと聞きました。 |
A : 沒錯,你一定要試試臭豆腐。 A : Mei cuo .ni yi ding yao shi shi chou dou fu. | A : そうです、ぜひ臭豆腐を食べてみてくださいね。 |
B : 臭豆腐?聽起來有點古怪。 B : Chou dou fu ?ting qi lai you dian gu guai. | B : 臭豆腐ってなんかおかしい。 |
A : 臭豆腐是台灣的代表食物,試了你就知道他有多美味。 A : Chou dou fu shi tai wan de dai biao shi wu.shi le ni jiu zhi dao ta you duo mei wei. | A:臭豆腐は台湾の代表的な軽食の一つです。食べるとどのような美味しさを分かりますよ。 |
B : 好吧!我會考慮的。 B : Hao ba.wo hui kao lu de | B : はい、考えておきます。 |
医者に診る / 看醫生 Kan yi sheng
Chinese Chinese pronunciation | 日本語 |
---|---|
A : 你有甚麼症狀? A : Ni you shen me zheng zhuang? | A : 具合はどうなりますか? |
B : 頭痛和喉嚨痛。 B : Tou tong he hou long tong | B : 頭痛と喉が痛いです。 |
A : 你應該是感冒了!記住要多喝水,不要吃由炸或冰的食物。 A : Ni ying gai shi gan mao le! Ji zhu yao duo he shui. Bu yao chi you zha huo bing de shi wu | A : 風邪が引いたようです。水を十分に飲んで、揚げ物や冷たいものを食べないでくださいね。 |
B : 好的,醫生. B : Hao de. yi sheng. | B : はい、分かりました。 |
A : 藥在外面領取,祝你早日康復。 A : Yao zai wai mian ling qu. Zhu ni zao ri kang fu | A : 薬が受付に受け取ってください。早く元気 |
B : 謝謝你! B : Xie xie ni | B : ありがとう。 |
高速鉄道乗り / 搭高鐵 Da gao tie
Chinese Chinese pronunciation | 日本語 |
---|---|
A : 不好意思,我想要搭高鐵,可以在哪裡買票? A : Bu hao yi si.wo xiang yao da gao tie.ke yi zai na li mai piao ? | A : すみませんが、高速鉄道に乗りたいが、どこで切符を買えますか? |
B : 你可以在售票亭買票或是售票機。 B : Ni ke yi zai shou piao ting mai piao huo shi shou piao ji | B : 切符売り場や切符販売機で買えます。 |
A : 謝謝!那請問月台在哪裡? A : Xie xie .na qing wen yue tai zai na li? | A : ありがとう、ホームはどこですか? |
B : 你需要搭手扶梯上去月台,月台在上面一層樓。 B : Ni xu yao da shou fu ti shang qu yue tai.yue tai zai shang mian yi ceng lou | B : エスカレーターで上の階にあります。 |
A : 謝謝您!你幫了我很多忙。 A : Xie xie nin.ni bang le wo hen duo mang | A : 色々と助かりました、本当にありがとう。 |
B : 不客氣。 B : Bu ke qi | B : いえ、どういたしまして |
ホテル<タクシーに> / 飯店(計程車上) Fan dian
Chinese Chinese pronunciation | 日本語 |
---|---|
A : 你想去哪裡呢? A : Ni xiang qu na li ne? | A : どこへ行きたいですか? |
B : 我剛到台中,還沒訂飯店,你有推薦的飯店嗎? B : Wo gang dao tai zhong .hai mei ding fan dian .ni you tui jian de fan dian ma? | B : 台中に着いた所で、まだホテルを注文していませんが、お薦めのホテルがありませんか? |
A : 福華飯店好了,那裏乾淨而且價格合理。 A : Fu hua fan dian hao le. Na li gan jing er qie jia ge he li | A : 福華飯店なら、綺麗で価格もリーズナブルです。 |
B : 好,去那裏需要多少時間? B : Hao. Qu na li xu yao duo shao shi jian? | B : じゃ、あそこにします。あそこまでどのくらいかかりますか? |
A : 大約25分鐘。 A : Da yue 25fen zhong | A : 大体、25分くらいです。 |
バス乗り / 搭乘公車 Da cheng gong che
Chinese Chinese pronunciation | 日本語 |
---|---|
A : 不好意思,我想要搭9號公車。公車站怎麼到達? A : Bu hao yi si. Wo xiang yao da 9hao gong che .gong che zhan zen me dao da? | A : すみませんが、9番号のバスを乗りたいんですが、どうやってバスステーションに行きますか? |
B : 公車站離這裡不遠,直直走兩個路口,然後左轉,你就會看到公車站。 B : Gong che zhan li zhe li bu yuan .zhi zhi zou liang ge lu kou ,ran hou zuo zhuan.ni jiu hui kan dao gong che zhan | B : ここから遠くない所です。ここから真直ぐ行って第二番目交差点を左に曲がるとバスステーションが見えます。 |
A : 好,謝謝你! A : Hao .xie xie ni | A : 分かりました、ありがとう・ |
B : 不用客氣。 B : Bu yong ke qi | B : いえ、どういたしまして。 |
食事の注文-1 / 點餐-1 Da Dian can-1
Chinese Chinese pronunciation | 日本語 |
---|---|
A : 請問可以點餐了嗎? A : Qing wen ke yi dian can le ma ? | A : 何を注文するかをもう決めますか? |
B : 可以,我要炒飯和炒青菜。 B : Ke yi . wo yao chao fan he chao qing cai | B : はい、チャーハンと野菜炒めにします。 |
A : 好,需要湯嗎? A : Hao .xu yao tang ma? | A : はい、スープはいりませんか? |
B : 牡蠣湯。 B : Mu li tang | B : カキスープください。 |
A : 還需要其他的嗎? A : Hai xu yao qi ta de ma ? | A : そのほか、何か必要がありあませんか? |
B : 不用,謝謝! B : Bu yong . xie xie | B : いえ、それでいいです。 |
食事の注文-2 / 點餐-2 Da Dian can-2
Chinese Chinese pronunciation | 日本語 |
---|---|
A : 歡迎!請問今天要吃甚麼? A : Huan ying. Qing wen jin tian yao chi shen me ? | A : いらっしゃいませ、今日は何にしますか? |
B : 我要炒麵,滷肉飯和豆腐湯。 B : Wo yao chao mian ,lu rou fan he dou fu tang | B : 炒麺、滷肉飯と豆腐湯にしてください。 |
A : 沒問題。 A : Mei wen ti. | A : はい、かしこまりました。 |
B : 請問多少錢? B : Qing wen duo shao qian? | B : いくら聞いて? |
A : 150塊。 A : Yi bai wu shi kuai | A : 150元でございます。 |
B : 這裡是150塊. B : Zhe li shi yi bai wu shi kuai | B : ここは150元です。 |
A : 謝謝! A : Xie xie | A : ありがとうございました。 |
天気に聞く / 問天氣 Wen tian qi
Chinese Chinese pronunciation | 日本語 |
---|---|
A : 今天天氣如何? A : Jin tian tian qi ru he ? | A : 今日の天気はどうなりますか? |
B : 很熱,但是下午可能會下雨。 B : Hen re. dan shi xia wu ke neng hui xia yu | B : 暑くて午後に雨が降るらしいよ。 |
A : 太糟糕了! A : Tai zao gao le! | A : それは大変です |
B : 記得要帶雨傘喔。 B : Ji de yao dai yu san o | B : 傘を持って行ってくださいね。 |
A : 謝謝你的提醒。 A : Xie xie ni de ti xing | A : ありがとう。 |
喫茶店 / 飲料店 Yin liao dian
Chinese Chinese pronunciation | 日本語 |
---|---|
A : 我要一杯紅茶。 A : Wo yao yi bei hong cha. | A : 紅茶を一杯ください。 |
B : 沒問題!甜度冰塊正常嗎? B : Mei wen ti .tian du bing kuai zheng chang ma? | B : はい、甘味とアイスはどのようににしますか? |
A : 少冰少糖。謝謝! A : Shao bing shao tang . xie xie | A : アイスと砂糖は少しにします。 |
B : 15塊。 B : Hi wu kuai | B : 15元をいただきます。 |
A : 這裡是15塊。 A : Zhe li shi shi wu kuai | A : はい、ここは15元です。 |
B : 謝謝! B : Xie xie | B : ありがとうございました。 |
見所-民俗公園 / 景點-民俗公園 Jing dian-min su gong yuan
Chinese Chinese pronunciation | 日本語 |
---|---|
A : 在台中我可以去哪裡玩呢? A : Zai tai zhong wo ke yi qu na li wan ne? | A : 台中では必見する見所がありませんか? |
B : 你可以去民俗公園,那裏有助於認識當地文化。 B : Ni ke yi qu min su gong yuan. Na li you zhu yu ren shi dang di wen hua | B : 民俗公園なら地方文化を認識することができます。 |
A : 感覺挺有趣,我想多認識台灣文化 A : Gan jue ting you qu. Wo xiang duo ren shi tai wan wen hua | A : 面白いらしいね、もっと台湾の文化を認識したい。 |
B : 在那裏你可以增長很多知識。 B : Zai na li ni ke yi zeng zhang hen duo zhi shi. | B : あそこに色々な知識を得ますよ。 |
A : 太棒了!我明天就去。 A : Tai bang le. Wo ming tian jiu qu | A : すごい、明日に行ってみます。 |
Hotel check-in / 飯店住房登記 Fan dian zhu fang deng ji
Chinese Chinese pronunciation | 日本語 |
---|---|
A : 你好!我想要登記住房,登記者是Peter Johnson。 A : Ni hao. Wo xiang yao deng ji zhu fang. Deng ji zhe shi Peter Johnson. | A : チェックインします。名前はPeter Johnsonです。 |
B : 好,讓我查查看,你訂的是一間單人房住三晚。 B : Hao. Rang wo cha cha kan. Ni ding de shi yi jian dan ren fang. Zhu san wan | B : はい、少々お待ちください。シングルルーム3泊を予約しております。 |
A : 沒錯。 A : Mei cuo. | A : はい。 |
B : 請在這張表格填上姓名,電話和住址。 B : Qing zai zhe zhang biao ge tian shang xing ming, dian hua he zhu zhi | B : この表に名前と電話と住所をご記入ください。 |
A : 沒問題。 A : Mei wen ti | A : はい。 |
B : 謝謝!這是你的房間鑰匙,希望你住得愉快。 B : Xie xie. Zhe shi ni de fang jian yao chi. Xi wang ni zhu de yu kuai. | B : ありがとう、これは部屋の鍵でございます。ごゆっくりしてください。 |