Vocabulary Table
Get to know each other / 自我介紹 Zi wo jie shao
Chinese Chinese pronunciation | English |
---|---|
A : 你好,你從哪裡來的? A : Ni hao,ni cong na li lai de | A : Hello! Where are you from? |
B : 我從美國來。你呢? B : Wo cong mei guo lai,ni ne? | B : I'm from the states. And you? |
A : 我是台中人,希望你在台中有一段美好時光。 A : Wo shi tai zhong ren. Xi wang ni zai tai zhong you yi duan mei hao shi guang | A : I'm local people here in Taichung. Hope you have a nice time staying in Taichung. |
Take taxi / 搭計程車 Da ji cheng che
Chinese Chinese pronunciation | English |
---|---|
司機:請問你想去哪裡? Siji : Qing wen ni xiang qu na li? | Taxi driver : Where would you like to go? |
A : 我想去台中國際機場。請問到機場要多久時間? A : Wo xiang qu tai zhong guo ji ji chang.qing wen dao ji chang yao duo jiu shi jian | A : I want to go to Taichung Airport. How long does it take to get there? |
司機:大約三十分鐘。 Siji : Da yue san shi fen zhong | Taxi driver : It takes about 30 minutes. |
A : 那大概多少車資? A : Na da gai duo shao che zi? | A : Then how much is the ride? |
司機:大約台幣三百塊。請繫好安全帶。 Siji : Da yue tai bi san bai kuai.qing ji hao an quan dai | Taxi driver : About NTD 300. Please fasten the seat belt, thanks. |
A : 謝謝你。 A : Xie xie ni. | A : Thank you. |
Local specialty-1 / 地方名產-1 Di fang ming chan-1
Chinese Chinese pronunciation | English |
---|---|
A : 你知道台中的名產是甚麼嗎? A : Ni zhi dao tai zhong de ming chan shi shen me ma? | A : Hey, what is the specialty in Taichung? |
B : 太陽餅 B : Tai yang bing | B : It would be sun cake. |
A : 那是什麼啊? A : Na shi shen me a | A : What is that? |
B : 太陽餅是一種糕餅,內餡有麥芽糖,外皮有很多層。 B : Tai yang bing shi yi zhong gao bing.nei xian you mai ya tang,wai pi you hen duo ceng | B : Sun cake is a kind of confectionery with mal sugar inside, and it has many layers of outer skin. |
A : 感覺真好吃。 A : Gan jue zhen hao chi | A : Wow, that sounds delicious. |
B : 是很好吃,你不要忘記帶幾盒太陽餅回英國喔! B : Shi hen hao chi. Ni bu yao wang ji dai ji he tai yang bing hui ying guo o | B : It is. Don't forget to get a few boxes of the cakes when you go back to the UK. |
A : 我會記住的。 A : Wo hui ji zhu de | A : I will keep that in mind. |
Local specialty-2 / 地方名產-2 Di fang ming chan-2
Chinese Chinese pronunciation | English |
---|---|
A : 你聽過鳳梨酥嗎? A : Ni ting guo feng li su ma? | A : Have you heard of pineapple cake? |
B : 從來沒有,美國沒有鳳梨酥,那是什麼呢? B : Cong lai mei you .mei guo mei you feng li su .na shi she me ne? | B : No, never. We don't have that in America. What is that? |
A : 鳳梨酥有金黃色的外表和酸甜的鳳梨餡。 A : Feng li su you jin huang se de wai biao he suan tian de feng li xian | A : Pineapple cake is the specialty of Taiwan. It has golden outer skin and sweet and sour pineapple filling. |
B : 感覺真美味!我現在就去吃。 B : Gan jue zhen mei wei! Wo xian zai jiu qu chi | B : That sounds flavorsome. I am going to get some. |
What time is it / 現在幾點? Xian zai ji dian?
Chinese Chinese pronunciation | English |
---|---|
A : 不好意思,請問現在幾點? A : Bu hao yi si. Qing wen xian zai ji dian? | A : I'm sorry. Do you have the time? |
B : 現在六點十五 B : Xian zai liu dian shi wu fen | B : Yes. It is now 6:15. |
A : 謝謝你。 A : Xie xie ni. | A : Thanks a lot. |
Asking for directions-1 / 問路-1 Wen lu-1
Chinese Chinese pronunciation | English |
---|---|
A : 不好意思,請問怎麼到達台中火車站? A : Bu hao yi si, qing wen zen me dao da tai zhong huo che zhan? | A : Excuse me, do you know how to get to Taichung Train Station? |
B : 你可以搭乘83號或是88號公車。 B : Ni ke yi da cheng 83hao huo shi 88hao gong che. | B : You can take bus No.83. or No.88. |
A : 謝謝你。 A : Xie xie ni. | A : Thanks a lot. |
Asking for directions-2 / 問路-2 Wen lu-2
Chinese Chinese pronunciation | English |
---|---|
A : 不好意思,請問怎麼到達最近的星巴克? A : Bu hao yi si ,qing wen zen me dao da zui jin de xing ba ke ? | A : Excuse me, do you know how to get to the nearest Starbucks? |
B : 直直走,第2個街口右轉。你會看到星巴克在你的右手邊 B : Zhi zhi zou ,di 2ge jie kou you zhuan . ni hui kan dao xing ba ke zai ni de you shou bian | B : Go straight and turn right on the second blocks. You will see the store on your right. |
A : 謝謝你!那需要花多少時間? A : Xie xie ni . na xu yao hua duo shao shi jian ? | A : Thanks a lot. How long does it take to get there? |
B : 大約要花十到十五分鐘。 B : Da yue yao hua shi dao shi wu fen zhong | B : It might take 10 to 15 minutes. |
A : 謝謝你。 A : Xie xie ni. | A : Thank you so much. |
Exchange money / 兌換外幣 Dui huan wai bi
Chinese Chinese pronunciation | English |
---|---|
A : 不好意思,我想要換錢? A : Bu hao yi si ,wo xiang yao huan qian ? | A : Excuse me, I want to exchange money. |
B : 沒問題,請先填表格.你想要兌換甚麼外幣。 B : Mei wen ti ,qing xian tian biao ge .ni xiang yao dui huan shen me wai bi | B : Sure. Please fill the form first. What kind of currency do you want to exchange? |
A : 台幣. A : Tai bi | A : Taiwanese dollars. |
B : 請出示你的護照。謝謝! B : Qing chu shi ni de hu zhao . xie xie. | B : Please show me your passport. Thanks. |
A : 請問今天的兌換匯率是多少? A : Qing wen jin tian de dui huan hui lu shi duo shao ? | A : What is the currency exchange rates today? |
B : 1:30 B : Yi bi san shi | B : 1:30 |
A : 好,謝謝你! A : Hao .Xie xie ni. | A : Ok, thank you. |
Scenic spot- Dajia Jenn Lann Temple /
景點-大甲鎮瀾宮 Ching tien – ta chia chen lan kung
Chinese Chinese pronunciation | English |
---|---|
A : 大甲有甚麼景點可以造訪的嗎? A : Da jia you shen me jing dian ke yi zao fang de ma ? | A : Do you know where can I go if I visit Dajia? |
B : 如果你到了大甲,一定要去鎮瀾宮,宗教在台灣人的生活扮演著重要角色。 B : Ru guo ni dao le da jia ,yi ding yao qu zhen lan gong .zong jiao zai tai wan ren de sheng huo ban yan zhe zhong yao jiao se. | B : If you are visiting Dajia, you should definitely visit Jenn Lann Temple. Religion plays an important part in Taiwanese society. |
A : 聽起來很有趣,我還沒去過廟宇。 A : Ting qi lai hen you qu .wo hai mei qu guo miao yu. | A : Sounds fun. I've never been to a temple before. |
B : 你可以去體驗當地文化,拿香拜拜。 B : Ni ke yi qu ti yan dang di wen hua ,na xiang bai bai | B : You can experience local culture and take the incense to worship the God. |
A : 要如何從台中火車站到鎮瀾宮呢? A : Yao ru he cong tai zhong huo che zhan dao zhen lan gong ne ? | A : How can I get there from Taichung Train Station? |
B : 最快的方式就是搭計程車,你只要跟司機說你要去大甲鎮瀾宮就好。 B : Zui kuai de fang shi jiu shi da ji cheng che.ni zhi yao gen si ji shuo ni yao qu da jia zhen lan gong jiu hao. | B : The fastest way is to take the taxi. Just tell the taxi driver you want to go to Jenn Lann Temple. |
A : 好,謝謝你! A : Hao .Xie xie ni. | A : Ok, thank you. |
Go to night market / 逛夜市 Guang ye shi
Chinese Chinese pronunciation | English |
---|---|
A : 如果你去台灣,一定要記得去夜市 A : Ru guo ni qu tai wan ,yi ding yao ji de qu ye shi | A : If you come to Taiwan, be sure to pay a visit to the night market. |
B : 如果你到了大甲,一定要去鎮瀾宮,宗教在台灣人的生活扮演著重要角色。 B : Ru guo ni dao le da jia ,yi ding yao qu zhen lan gong .zong jiao zai tai wan ren de sheng huo ban yan zhe zhong yao jiao se. | B : If you are visiting Dajia, you should definitely visit Jenn Lann Temple. Religion plays an important part in Taiwanese society. |
A : 我知道,我朋友跟我說那裏有好多美味小吃。 A : Wo zhi dao ,wo peng you gen wo shuo na li you hao duo mei wei xiao chi | A : I know, my friend said that there are countless delicacies. |
B : 沒錯,你一定要試試臭豆腐。 B : Mei cuo .ni yi ding yao shi shi chou dou fu. | B : Yes. One thing you have to try is the stinky tofu. |
A : 臭豆腐?聽起來有點古怪。 A : Chou dou fu ?ting qi lai you dian gu guai. | A : What is stinky tofu? Sounds kind of weird. |
B : 臭豆腐是台灣的代表食物,試了你就知道他有多美味。 B : Chou dou fu shi tai wan de dai biao shi wu.shi le ni jiu zhi dao ta you duo mei wei. | B : It is one of the symbolic food in Taiwan. You have to try it then you will understand how tasty it is. |
A : 好吧!我會考慮的。 A : Hao ba.wo hui kao lu de | A : Well, I will think about it. |
Go to the doctor / 看醫生 Kan yi sheng
Chinese Chinese pronunciation | English |
---|---|
A : 你有甚麼症狀? A : Ni you shen me zheng zhuang? | A : What are your symptoms? |
B : 頭痛和喉嚨痛。 B : Tou tong he hou long tong | B : I have a headache and sore throat. |
A : 你應該是感冒了!記住要多喝水,不要吃由炸或冰的食物。 A : Ni ying gai shi gan mao le! Ji zhu yao duo he shui. Bu yao chi you zha huo bing de shi wu | A : You must be catching a cold. Be sure to drink a lot of water and don't eat fried or icy food. |
B : 好的,醫生. B : Hao de. yi sheng. | B : Ok doctor. |
A : 藥在外面領取,祝你早日康復。 A : Yao zai wai mian ling qu. Zhu ni zao ri kang fu | A : You will get your medicine outside. Get well. |
B : 謝謝你! B : Xie xie ni | B : Thanks, doctor. |
Take high speed railway / 搭高鐵 Da gao tie
Chinese Chinese pronunciation | English |
---|---|
A : 不好意思,我想要搭高鐵,可以在哪裡買票? A : Bu hao yi si.wo xiang yao da gao tie.ke yi zai na li mai piao ? | A : Excuse me, I want to take high speed railway. Where can I purchase the ticket? |
B : 你可以在售票亭買票或是售票機。 B : Ni ke yi zai shou piao ting mai piao huo shi shou piao ji | B : You can buy your ticket in the booth over there, or there are several machines over there. |
A : 謝謝!那請問月台在哪裡? A : Xie xie .na qing wen yue tai zai na li? | A : Thank you. Where is the platform? |
B : 你需要搭手扶梯上去月台,月台在上面一層樓。 B : Ni xu yao da shou fu ti shang qu yue tai.yue tai zai shang mian yi ceng lou | B : You have to take the elevator up to the platform. It is in the upper floor. |
A : 謝謝您!你幫了我很多忙。 A : Xie xie nin.ni bang le wo hen duo mang | A : Thanks. You have been a good helper. |
B : 不客氣。 B : Bu ke qi | B : You're welcome. |
Hotel / 飯店(計程車上) Fan dian
Chinese Chinese pronunciation | English |
---|---|
A : 你想去哪裡呢? A : Ni xiang qu na li ne? | A : Where do you want to go? |
B : 我剛到台中,還沒訂飯店,你有推薦的飯店嗎? B : Wo gang dao tai zhong .hai mei ding fan dian .ni you tui jian de fan dian ma? | B : I just arrived Taichung. I haven't booked hotel yet. Can you recommend me a hotel? |
A : 福華飯店好了,那裏乾淨而且價格合理。 A : Fu hua fan dian hao le. Na li gan jing er qie jia ge he li | A : What about Howard Hotel. It is clean and fairly-priced. |
B : 好,去那裏需要多少時間? B : Hao. Qu na li xu yao duo shao shi jian? | B : Ok. How long does it take to get there? |
A : 大約25分鐘。 A : Da yue 25fen zhong | A : About 25 minutes. |
Take bus / 搭乘公車 Da cheng gong che
Chinese Chinese pronunciation | English |
---|---|
A : 不好意思,我想要搭9號公車。公車站怎麼到達? A : Bu hao yi si. Wo xiang yao da 9hao gong che .gong che zhan zen me dao da? | A : Excuse me, I want to take bus No.9. Where is the bus stop? |
B : 公車站離這裡不遠,直直走兩個路口,然後左轉,你就會看到公車站。 B : Gong che zhan li zhe li bu yuan .zhi zhi zou liang ge lu kou ,ran hou zuo zhuan.ni jiu hui kan dao gong che zhan | B : The bus stop is not far from here. Go straight 2 blocks and make a left turn. You will see the bus stop. |
A : 好,謝謝你! A : Hao .xie xie ni | A : Ok. I thank you so much |
B : 不用客氣。 B : Bu yong ke qi | B : You're welcome. |
Order meals-1 / 點餐-1 Da Dian can-1
Chinese Chinese pronunciation | English |
---|---|
A : 請問可以點餐了嗎? A : Qing wen ke yi dian can le ma ? | A : Can I take your order now? |
B : 可以,我要炒飯和炒青菜。 B : Ke yi . wo yao chao fan he chao qing cai | B : Yes. I want a fried rice and stir-fried vegetable. |
A : 好,需要湯嗎? A : Hao .xu yao tang ma? | A : Ok. Do you want a bowl of soup? |
B : 牡蠣湯。 B : Mu li tang | B : Oyster soup, please. |
A : 還需要其他的嗎? A : Hai xu yao qi ta de ma ? | A : Anything else? |
B : 不用,謝謝! B : Bu yong . xie xie | B : No, thank you. |
Order meals-2 / 點餐-2 Da Dian can-2
Chinese Chinese pronunciation | English |
---|---|
A : 歡迎!請問今天要吃甚麼? A : Huan ying. Qing wen jin tian yao chi shen me ? | A : Welcome! What do you want to have today? |
B : 我要炒麵,滷肉飯和豆腐湯。 B : Wo yao chao mian ,lu rou fan he dou fu tang | B : I want a fried noodles, braised pork rice and tofu soup. |
A : 沒問題。 A : Mei wen ti. | A : No problem. |
B : 請問多少錢? B : Qing wen duo shao qian? | B : How much? |
A : 150塊。 A : Yi bai wu shi kuai | A : It'll be 150NTD. |
B : 這裡是150塊. B : Zhe li shi yi bai wu shi kuai | B : Here you are |
A : 謝謝! A : Xie xie | A : Thanks. |
Ask for weather / 問天氣 Wen tian qi
Chinese Chinese pronunciation | English |
---|---|
A : 今天天氣如何? A : Jin tian tian qi ru he ? | A : How's the weather today? |
B : 很熱,但是下午可能會下雨。 B : Hen re. dan shi xia wu ke neng hui xia yu | B : It is very hot, but I think it might rain in the afternoon. |
A : 太糟糕了! A : Tai zao gao le! | A : That's too bad. |
B : 記得要帶雨傘喔。 B : Ji de yao dai yu san o | B : Be sure to bring your umbrella. |
A : 謝謝你的提醒。 A : Xie xie ni de ti xing | A : Thanks for reminding. |
Tea shop / 飲料店 Yin liao dian
Chinese Chinese pronunciation | English |
---|---|
A : 我要一杯紅茶。 A : Wo yao yi bei hong cha. | A : I want iced black tea. |
B : 沒問題!甜度冰塊正常嗎? B : Mei wen ti .tian du bing kuai zheng chang ma? | B : Sure, how would you like your iced tea? |
A : 少冰少糖。謝謝! A : Shao bing shao tang . xie xie | A : Less ice and less sugar, thanks. |
B : 15塊。 B : Zhe li shi shi wu kuai | B : Here you are. |
A : 謝謝! A : Xie xie | A : Thanks |
Scenic spot- Folk Park / 景點-民俗公園 Jing dian-min su gong yuan
Chinese Chinese pronunciation | English |
---|---|
A : 在台中我可以去哪裡玩呢? A : Zai tai zhong wo ke yi qu na li wan ne? | A : Where should I go in Taichung? |
B : 你可以去民俗公園,那裏有助於認識當地文化。 B : Ni ke yi qu min su gong yuan. Na li you zhu yu ren shi dang di wen hua | B : You can visit the Folk Park. It will help you learn more about local culture. |
A : 感覺挺有趣,我想多認識台灣文化 A : Gan jue ting you qu. Wo xiang duo ren shi tai wan wen hua | A : Sounds interesting. I want to know about Taiwan. |
B : 在那裏你可以增長很多知識。 B : Zai na li ni ke yi zeng zhang hen duo zhi shi. | B : You'll gain a lot of knowledge visiting the place. |
A : 太棒了!我明天就去。 A : Tai bang le. Wo ming tian jiu qu | A : Good. I will go tomorrow. |
Hotel check-in / 飯店住房登記 Fan dian zhu fang deng ji
Chinese Chinese pronunciation | English |
---|---|
A : 你好!我想要登記住房,登記者是Peter Johnson。 A : Ni hao. Wo xiang yao deng ji zhu fang. Deng ji zhe shi Peter Johnson. | A : Hi, I want to check-in. The room is under the name of Peter Johnson. |
B : 好,讓我查查看,你訂的是一間單人房住三晚。 B : Hao. Rang wo cha cha kan. Ni ding de shi yi jian dan ren fang. Zhu san wan | B : Ok, Mr. Johnson. Let me check for a minute. It is a single room for 3 nights. |
A : 沒錯。 A : Mei cuo. | A : That's correct. |
B : 請在這張表格填上姓名,電話和住址。 B : Qing zai zhe zhang biao ge tian shang xing ming, dian hua he zhu zhi | B : Please fill this paper with your name, phone number and home address. |
A : 沒問題。 A : Mei wen ti | A : Sure. |
B : 謝謝!這是你的房間鑰匙,希望你住得愉快。 B : Xie xie. Zhe shi ni de fang jian yao chi. Xi wang ni zhu de yu kuai. | B : Thanks, it is your key. Hope you have a nice stay in here. |